Bárisztá 2017 októbere óta pultos lányként dolgozik az Espressoban.
A helyiség napokon belül otthonossá vált számára.
A kávézó a fészek. Bárisztá pedig pletykafészek.
Az aktuális, közérdekű híreken kívül minden bréking nyúz eljut a presszóba.
Bárisztá úgy véli, hogy a vendégek kiszolgálásához alapvetően két dolog tartozik: a frissen pörkölt kávé és a hírtovábbítás.
Bárisztá kicsit naiv, kicsit bolondos, esetekben butácska, de szerfelett elkötelezett.
*******
Ezen a héten haiku formájában híreszteli az elmúlt napok jelentősebb eseményeit a vendégeknek.
Bár nincs teljesen tisztában a haiku formai követelményével, de közel áll hozzá. A sok hír pedig futótűzként terjed asztalról-asztalra a kávézóban.
Ünnepnap
Hivatalos szabadnappá nyilvánították március tizenötödikét.
Román és magyar, együtt emlékezünk a hősökre.
Éljen a magyar szabadság, haza.
(eredeti hír: Visszaküldte a szakbizottságokhoz a március 15-ét hivatalos ünnepé tevő törvénytervezetet a szenátus
Levágva
Hazaküldték a fiút rövid hajáért.
Az iskolákban ezentúl hosszú haj lesz kötelező.
Felekezeti iskolákban a szakáll is.
(eredeti hír: Kiraktak óráról egy diákot Kolozsváron, mert túl hosszú volt a haja
Aranyközépút
A katalán elnök bejelentette: vége.
Nem tépik egymás haját tovább a spanyolok.
Spanyolország új nevet kap: Katalónia.
(eredeti hír: Bréking: a madridi kormány lesújt a katalán kormányra
http://foter.ro/cikk/20171021_breking_a_madridi_kormany_alkalmazza_a_spanyol_alkotmany_155_cikkelyet)
Szabadnapok
Börtönből szabadulhatnak a gondozatlan rabok.
Ha elég koszosan tartja celláját, korábban szabadulhat.
De ha a körülmény tiszta, marad.
(eredeti hír: Több mint ötszázan szabadultak csütörtökön a börtönökből
Vezess
Biztonságossá vált az autós közlekedés.
Nincs több gyorshajtás, telefonozás, alkohol, bekapcsolatlan öv.
A radarokat azóta már felszámolták.
(eredeti hír: Felmérés: a romániai sofőrök jelentős része fegyelmezetlen és törvénysértő
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése